2011年4月29日
我们在一般情况下都不太会注意我们的脚,除非你感到脚痛或有什么其他毛病。可“脚”这个字,也就是英文里的 foot 却不时出现在美国成语或俗语里。淮阴英文专业翻译公司今天,让我们来看看和foot有关的12个习惯用语,是不是很过瘾! 1. to get off on the wrong foot 那么,有的人一开始就给人一个坏印象是怎么说的呢?To get off on the wrong foot,这是指某人一开始就没给人一个好印象,或一开始由于某种行为而把事情弄糟了。 例如...
2011年4月26日
要有礼貌。来自一个以礼仪著称的国度的我,淮阴专业行业翻译对第一次去购物出现的尴尬局面毫无准备。收银员说:“你好,太太,你今天过得好吗?”我环顾前后左右才意识到他是在与我打招呼。幸运的是,我很快明白了美国人的礼貌之道。这意味着随时随地--不管是在楼道里,还是在洗手间,还是在路上,不断对人说 :“你好,怎么样呀?”。不用理会他或她到底怎么样。也不要拿你的事去烦别人,即便你真有不顺心的事。大家都太忙了,无暇顾及他人。只是记住一定要问候别人,哪怕你都没时间...
2011年4月22日
一般人对男人负面的刻板印象是什么呢?好色?淮阴专业翻译公司不爱干净?“臭男人”怕是女人嘴里最常听到的对男人的评价吧?说过了女人的毛病,当然也要来看看男人的恶习啦! 1. It's macho to score. 算是男人就要敢上床。 学过了 chauvinist 这个词,就不能不学学 macho 这个词。这个词指的是有男子气概的(有时候也被拿来指大男子主义的人)。像是有些打斗、血腥或科幻的电影,通常以男性为中心,主角多为猛男型,这样的电影英文就叫 macho ...
2011年4月19日
You two are a perfect match. Here's wishing you both a lifetime of happiness. 你们是天生的一对,淮阴专业英文学习祝你们永远幸福。 We never knew two people better suited to each other. 我们从未见过如此般配的一对。 You're the luckiest guy in the world. 你是世界上最幸运的人儿。 A wish to tw...
2011年4月15日
The pursuit of lasting happiness has long been a subject of interest for scientists and surveys alike. 长时间以来,对持久幸福感的追求一直是科学家和许多相关调查关注的目标。 But what makes us really happy and what lasting benefits does happiness have? 但是什么使我们真正感到快乐?快乐又能带来什么长久的益处呢? Mone...
2011年4月12日
香蕉煎饼1 serving: 339 Calories; 淮阴专业英文学习11.9 g Total Fat;66 mg Cholesterol; 49 g Carbohydrate; 3 g Fiber; 11 g Protein; 609 mg Sodium 一份这样的早餐中包含:339卡路里;11.9克脂肪;66毫克胆固醇,49克碳水化合物;3克纤维素;11克蛋白质;609毫克钠 1. Put the pancake mix into the large bowl. Dig a hol...
2011年4月8日
When two‘s company, three's the result! 两个人的状态是不稳定的淮阴专业英文翻译,三个人才是! A dress is like a barbed fence. It protects the premises without restricting the view. 服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动,但并不妨碍你尽情地观看. The more you learn, the more you know, ...
2011年4月6日
追终慎远,寄托哀思,清明节来临之际淮阴专业翻译公司,我们都在用自己的方式表达对已故亲人的思念之情。古人过清明节要祭扫先祖、踏青游玩、植柳驱鬼,而如今的清明节人们又发明出了网上悼念等既经济又环保的新形式。让我们来看看和清明节有关的英文表达吧。 Ching Ming Festival/Grave-Sweeping Day 清明节 Cold Food Festival 寒食节 day of sacrifice 祭祀节日 offer sacrifices to ancestors淮阴专业英文学...
2011年4月1日
The symptoms of SAD are often put down to shyness and hence the condition is still largely ignored in China, says Zhang Mingyuan, a doctor with Shanghai Mental Health Center. 上海精神疾控中心医生张明远(音译)表示,淮阴专业英文翻译社交恐惧症的症状常被看作是害羞,因而在中国仍在很大程度上被忽视。 Sufferer...